国外动漫影视解说,批量下载自动翻译,纯搬运稳定过原创,小白也能轻松...

做了不少中视频项目,虽然中视频不需要引流,但不管是原创还是伪原创,创作内容都特别痛苦。别看一条视频才几分钟,真正要做好,可能要花上一整天。所以我一直在研究,能不能找到一种相对轻松、原创度高、受众广且容易爆红的领域。经过研究,确实有这样的领域适合我们操作。

做中视频其实就是文案、视频、音频这三部分,其中最核心的其实是文案,最难的也是文案。剪辑这些都不是问题,顶多算体力活,而写文案要动脑筋。根据我的测试,大部分视频被判抄袭都是因为文案,只要是网上出现过的文案,自己不改直接用基本上都会被判搬运。而视频画面和别人差不多倒没什么问题,这也是电影解说能做的原因,因为大家的画面都差不多,只是讲解的文案不同而已。音频是最容易的,直接用机器配音就行。

前面说的这些不是废话,对我今天要讲的项目很重要。把这个逻辑用到搬国外解说视频上,我们就能轻松又无脑地做出优质原创视频了。和头条西瓜中视频计划类似,国外也有传视频赚收益的平台,比如油管。外国人也会做外语解说电影的视频,我们只需要下载下来,然后翻译成中文,用机器配音成音频,剪辑好音画合一,再加点影视解说的背景音,就能制作出一个对中视频平台而言的原创视频了。

课目程录:

1、项目介绍

2、准备工作

3、项目实操(开心上网环境配置)

4、项目实操(gmail邮箱注册)

5、项目实操(寻找国外动漫影视解说素材)

6、项目实操(英语译翻和视频过原创处理)

7、项目实操(图像和声音合并及视频发布)

8、项目变现

声明:
本站资源来自会员发布以及互联网公开收集,如遇充值环节或绑定支付账户等异常步骤,建议停止操作,是否有风险请自行甄别,本站概不负责。
本站内容仅提供资源分享,不提供任何的一对一教学指导,不提供任何收益保障;若资源无法下载请联系客服微信:82342198